concertfoto;s from RAINBOW and HUGHES
Regole del forum
Clicca per leggere le Regole del Forum. L'importante comunque è: no insulti; no razzismo; no politica; no link a materiale protetto da copyright, bootleg compresi. Leggi anche le Domande Frequenti (FAQ) prima di postare. Nuovo nel forum? Presentati qui!
12 messaggi
|Pagina 1 di 1
concertfoto;s from RAINBOW and HUGHES
You have a very nice site. I cannot read everthing but it looks good. I have make some pictures by myself from RAINBOW and HUGHES and put it on a site. Maybe you like it.
Greets from Holland.
http://members.home.nl/arendshorst.1/index.html
Greets from Holland.
http://members.home.nl/arendshorst.1/index.html
- Never before
- Messaggi: 2
- Iscritto il: venerdì 23 gennaio 2004, 0:05
- Soldier of fortune
- Messaggi: 718
- Iscritto il: mercoledì 4 giugno 2003, 8:35
- Località: Italy
Hallo, If you want you can use the picturse for IT'Purple. It's nice to hear that you like the pictures but what means; C''e pure and Mitici and caspita che bordello di.
I have more pictures from Deep Purple and will put it soon on my site.
I have more pictures from Deep Purple and will put it soon on my site.
- Never before
- Messaggi: 2
- Iscritto il: venerdì 23 gennaio 2004, 0:05
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by arendshorst</i>
<br />Hallo, If you want you can use the picturse for IT'Purple. It's nice to hear that you like the pictures but what means; C''e pure and Mitici and caspita che bordello di.
I have more pictures from Deep Purple and will put it soon on my site.
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
C'é pure MEANS There is also
Mitici means something like GREAT
Caspita che bordello di ...is a slang...something like WOW,'WHAT A GREAT NUMBER OF
I'M sure that someone here can write in english better then me...sorry![;)]
CIAO!
<br />Hallo, If you want you can use the picturse for IT'Purple. It's nice to hear that you like the pictures but what means; C''e pure and Mitici and caspita che bordello di.
I have more pictures from Deep Purple and will put it soon on my site.
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
C'é pure MEANS There is also
Mitici means something like GREAT
Caspita che bordello di ...is a slang...something like WOW,'WHAT A GREAT NUMBER OF
I'M sure that someone here can write in english better then me...sorry![;)]
CIAO!
- Soldier of fortune
- Messaggi: 718
- Iscritto il: mercoledì 4 giugno 2003, 8:35
- Località: Italy
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by serra</i>
<br />Thanks Hilco [:)]
Nice translation Fam, would you help me in my forthcoming English exam? [:D][:D][:D][:D][:D]
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Ma sei fuori???[:0]...l'esame di inglese di facoltá é la terza volta che lo provo...e devo ancora passarlo!![}:)][}:)][}:)][}:)]...sto seriamente pensando di stare in **** alla prof!
sarei un pessimo aiuto!
VABBË!
CIAO !
MAURIZIO
<br />Thanks Hilco [:)]
Nice translation Fam, would you help me in my forthcoming English exam? [:D][:D][:D][:D][:D]
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Ma sei fuori???[:0]...l'esame di inglese di facoltá é la terza volta che lo provo...e devo ancora passarlo!![}:)][}:)][}:)][}:)]...sto seriamente pensando di stare in **** alla prof!
sarei un pessimo aiuto!
VABBË!
CIAO !
MAURIZIO
- Soldier of fortune
- Messaggi: 718
- Iscritto il: mercoledì 4 giugno 2003, 8:35
- Località: Italy
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by serra</i>
<br />Thanks Hilco [:)]
Nice translation Fam, would you help me in my forthcoming English exam? [:D][:D][:D][:D][:D]
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
vedi.. se ti avessi mandato traduzioni perfette nn avresti potuto esercitarti.. l'ho fatto per te [:D][:D]
[:o)][:o)][:o)]
<br />Thanks Hilco [:)]
Nice translation Fam, would you help me in my forthcoming English exam? [:D][:D][:D][:D][:D]
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
vedi.. se ti avessi mandato traduzioni perfette nn avresti potuto esercitarti.. l'ho fatto per te [:D][:D]
[:o)][:o)][:o)]
12 messaggi
|Pagina 1 di 1
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti